-
1 в народе
prepos.gener. onder het volk -
2 tumult·o
суматоха, сутолока, сумятица; толчея, толкотня, толкучка, давка; круговерть, круговорот (людской); смятение, возбуждение, волнение (в толпе, в народе) \tumult{}{·}o{}{·}a суматошный, сутолочный; возбуждённый, волнующийся (о толпе, народе) \tumult{}{·}o{}{·}i vn быть сутолочным; волноваться (о толпе, народе) \tumult{}{·}o{}ig{·}i внести суматоху, сутолоку, сумятицу; вызвать толчею, толкотню, давку; привести в смятение, возбуждение, волнение (толпу, народ) \tumult{}{·}o{}iĝ{·}i прийти в смятение, взволноваться (о толпе, народе). -
3 keskuudessa
kansan keskuudessa в народе, среди народа
keskuudessa среди, между
среди, между kansan ~ в народе, среди народа -
4 ideas that have permeated among the people
2) Макаров: идеи, которые распространились в народеУниверсальный англо-русский словарь > ideas that have permeated among the people
-
5 when at rome, do as the romans do
Пословица: в каком народе живёшь, тем богам и молись (дословно: Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне), в каком народе живёшь, того обычая держись (дословно: Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне), в чужой монастырь со своим уставом не ходят (дословно: Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне), с воронами по-вороньи и каркать (дословно: Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне)Универсальный англо-русский словарь > when at rome, do as the romans do
-
6 When at Rome, do as the Romans do.
<03> Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне. Ср. В каком народе живешь, того обычая держись. В каком народе живешь, тем богам и молись. С воронами по-вороньи и каркать. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > When at Rome, do as the Romans do.
-
7 when at Rome, do as the Romans do
посл.Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне.ср. В каком народе живешь, того обычая держись. В каком народе живешь, тем богам и молись. С воронами по-вороньи и каркать. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > when at Rome, do as the Romans do
-
8 előtt
• vki,vmi \előttвпереди чего-то• до• накануне• перед* * *névutó1) пе́ред кем-чем; впереди́ кого2) до чего ( во времени)a háború előtt — до войны́
indulás előtt egy perccel — за мину́ту до отъе́зда
* * *nu. 1. {térben} перед кем-л., чём-л.;e szó \előtt nincs vessző — перед этим словом нет запятой; sokáig állt a kép \előtt — он долго стоял перед картиной;a ház \előtt — перед домом;
2. {időben} до чего-л.; (közvetlenül előtte) перед чём-л.; под что-л.; прежде чего-л.;alkony \előtt — перед сумерками; vál. прежде cyмерек; közvetlenül a döntés \előtt — накануне разрешения; ebéd \előtt — до обеда; перед обедом; május elseje \előtt — под Первое мая; néhány nappal május elseje \előtt — за несколько дней до Первого мая; elutazás \előtt — прежде чем уехать; elutazása \előtt — до его отъезда; nem sokkal az ön érkezése \előtt — незадолго до вашего прихода; az orvosságot étkezés \előtt veszi be — принимать лекарство перед едой; két év \előtt — два года назад; egy évvel a forradalom \előtt — за год до революции; három évvel halála \előtt — за три года до его смерти; használat \előtt felrázandó! — перед употреблением взбалтывать; határidő \előtt — досрочно; idő \előtt — прежде времени; преждевременно; lefekvés \előtt — перед сном; на сон грядущий; naplemente \előtt — перед закатом солнца; a sötétség beállta \előtt — де темноты; újév \előtt — под Новый год; a választások \előtt (közvetlenül) — перед выборами; választások \előtt állunk — предстоит выборы; a vonat indulása \előtt — перед отходом поезда; egy perccel a vonatindulás \előtt — за минуту до отхода поезда;nem sokkal v. kevéssel vmi \előtt — незадолго до чего-л.;
3. {vkinek a jelenlétében) перед кемл., чём-л., на/при ком-л., чём-л.;megjelenik a bíróság \előtt — предстать перед судом; nincs titkuk egymás \előtt — у них нет секретов друг от друга; gyerekek \előtt — при детях; idegenek/mások \előtt — при посторонних; на людях; ország-világ \előtt — при всём (честном) народе; a nép. színe \előtt — на народе; szemem \előtt — на моих глазах; a törvény \előtt felel vmiért — он отвечает перед законом за что-л.;szívét kiönti vki \előtt — открывать душу кому-л.;
4.mások \előtt jár a munkában — быть впереди других в работе; mindenki \előtt megy — идти впереди всех;(átv.
is) {az élen) vki, vmi \előtt — впереди кого-л., чего-л.;5.átv.
az ifjúság \előtt sok szép lehetőség nyílik — перед молодёжью открыты широкие перспективы -
9 onder het volk
-
10 desaparecer
гл.1) общ. (исчезнуть - о снеге; тж. о румянце, улыбке и т. п.) сбегать, (исчезнуть - о снеге; тж. о румянце, улыбке и т. п.) сбежать, (исчезнуть) вывестись, (исчезнуть) кануть, (исчезнуть) пропадать, (исчезнуть) пропасть, (исчезнуть, устраниться) выключить, (исчезнуть; выбыть) выпадать, (исчезнуть; выбыть) выпасть, (о напряжении и т. п.) схлынуть (rápidamente), (становиться незаметным, исчезать) таять, выветриваться, исчезать, не стать, оттереться, скрыться из виду, пропасть без вести (sin dejar rastro), залетать (volando), залететь (volando), скрывать (исчезнуть), скрыть (исчезнуть), сойти (о румянце, улыбке), сходить (о румянце, улыбке), вымереть (о семье, народе и т. п.), вымирать (о семье, народе и т. п.), прятать, скрываться2) разг. (исчезнуть) провалить, (исчезнуть) сползти, деть, сгинуть3) перен. (внезапно исчезнуть) слетать, (внезапно исчезнуть) слететь, (исчезнуть) отмереть, (исчезнуть) уплывать, (исчезнуть) уплыть, глохнуть, заглохнуть, потонуть, растаять, тонуть, улетучиваться, улетучиться, умереть, умирать -
11 даркан
1. (в эпосе) кузнец (он же и оружейник; специальность эта высоко ценилась в войсках тюркских и монгольских народов; кузнецы-оружейники пользовались особыми привилегиями; отсюда древнерусские "тархан", "тарханная грамота");кылдың беле кылычты, даркан? соктуң беле соотту, даркан? фольк. сделал ли ты меч, кузнец? выковал ли ты панцирь, кузнец?2. перен. уважаемый, славный, почётный;"ак жибектен эштирип, аркан кылам", дейт эдең;"аз гана кыргыз элиңди даркан кылам" дейт эдең фольк. южн. ты говаривал, мол, я прикажу сучить верёвки из белого шёлка; ты говаривал, мол, малочисленный киргизский народ сделаю славным;элиңдин болгун дарканы фольк. сев. будь уважаемым в своём народе;кечээ - жетим, бир кыргыздын баласы, бүгүн - даркан, тууган элдин баласы стих. вчера (ты) - сирота, сын одного киргиза, сегодня (ты) - славный сын родного народа;чоң Манастын тушунда, даркан өскөн жан эле фольк. во времена великого Манаса он рос окружённый почётом;адырында аркар көп, адамында даркан көп фольк. на взгорьях там много архаров, в народе там много славных. -
12 жайыл
жайыл Iар.(о человеке) свирепый, злой, злющий.жайыл IIар.злоба, злобствование;жайылым кармады я страшно обозлился.жайыл- IIIвозвр.-страд. от жай- IV1. разостлаться; распростереться, распространиться вширь; разойтись, раскинуться во все стороны;2. распространиться, развернуться;жаман кагазга сыя жайылып кетет на плохой бумаге чернила расплываются;кеңири жайылган широко распространённый;жайылды элге атагым стих. слава обо мне распространилась в народе;этек, жеңи жайылган (о человеке, народе) живущий привольно и в полном благополучии (букв. с распущенными полами и рукавами);этек, жеңи жайылсын желаю ему привольной и благополучной жизни;күн жайылып ачылды погода стала ясной;жайыл тасторкон скатерть-самобранка;ак көрпө жайыл (о женщине) идеальная, совершенная во всех отношениях (степенная, разумная, хозяйственная, приветливая и т.п.);күндүн мурду жайыла см. мурун I. -
13 er würde der Weise genannt
мест.общ. (im Volke) (в народе) его назвали мудрым, (im Volke) (в народе) его прозвали мудрымУниверсальный немецко-русский словарь > er würde der Weise genannt
-
14 ӱмбалне
1. нареч. наверху, в верхней части (чего-л.), на поверхности (чего-л.);2. в знач. послелога, передается предлогами над (кем-чем-л.), на (ком-чём-л.);ял ӱмбалне — в народе; среди людей
;илыш-корно ӱмбалне — на жизненном пути.
Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱмбалне
-
15 -P2386
публично, при всем (честном) народе:«Sta bene; l'ho ucciso in pubblico alla presenza di tanti suoi nemici...». (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
— Все в порядке: я его убил при всем честном народе, в присутствии многочисленных его врагов, -
16 много народу
many people, a large number of people при всем честном народе ≈ for all to see/hear, in public, in front of everyoneБольшой англо-русский и русско-английский словарь > много народу
-
17 Latinian
романский (о языке) латинского происхождения (о слове) говорящий на одном из романских языков( о народе)Большой англо-русский и русско-английский словарь > Latinian
-
18 Latinic
-
19 coram
(латинское) перед, в присутствии - * publico, * populo открыто, при всем народе;
- * judice перед судьей > to bring under *, to call to * призвать к ответу -
20 permeate
ˈpə:mɪeɪt гл.
1) а) проникать, проходить сквозь The rain will permeate through the soil and reach the roots. ≈ Дождь просочится через почву и дойдет до корней. Syn: imbue, impregnate, penetrate, pervade, saturate, supersaturate б) перен. пронизывать, пропитывать His public speeches were permeated with hatred of injustice. ≈ Его речи были полны ненависти к несправедливости. Syn: saturate, supersaturate, steep, soak
2) распространяться( где-л. ≈ among, through, into) New ways of thinking are permeating among the students. ≈ Среди студентов распространяются новые взгляды. проникать, проходить сквозь;
просачиваться - water *d through cracks in the wall вода просочилась сквозь трещины в стене пропитывать - the soil was *d with water почва была пропитана водой распространяться, охватывать - ideas that have *d among /into, through/ the people идеи, которые распространились в народе permeate проникать, проходить сквозь, пропитывать ~ распространяться (among, through, into)Большой англо-русский и русско-английский словарь > permeate
См. также в других словарях:
на народе — на весь народ, при всей честной компании, прилюдно, при всем честном народе, гласно, открыто, во всеуслышание, на людях, публично, на глазах у всех, при всех, всенародно, принародно, на виду у всех Словарь русских синонимов. на народе нареч, кол… … Словарь синонимов
при всем честном народе — нареч, кол во синонимов: 13 • в присутствии всех (2) • во всеуслышание (27) • всена … Словарь синонимов
при всем народе — нареч, кол во синонимов: 4 • всенародно (18) • при всей честной компании (12) • … Словарь синонимов
При всём честном народе — Экспрес. Открыто, не таясь. …И с присвисточкой поёт При честном при всём народе: «Во саду ли, в огороде» (Пушкин. Сказка о царе Салтане). Но тут осечка произошла, досадная для всех. А для Гаврилы Павловича Петрыкина досадная особенно. Обошли его… … Фразеологический словарь русского литературного языка
при честном собранье(народе) — (иноск.) при всех Ср. Распроклятый тот карась, Поносил меня вчерась При честном при всем собранье Неподобной разной бранью... Ершов. Конек Горбунок. 3. Ср. Раздолье песням на свободе, Там, где широкий кругозор: На солнце, при честном народе,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
При всём честном народе — ЧЕСТНОЙ, ая, ое (устар.). Почтенный, уважаемый. Честное семейство. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
В народе, что в туче: в грозу все наружу выйдет. — В народе, что в туче: в грозу все наружу выйдет. См. НАРОД МИР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В каком народе живешь, того и обычья держись. — В каком народе живешь, того и обычья держись. См. РОДИНА ЧУЖБИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
в народе говорят — нареч, кол во синонимов: 13 • говорят (21) • гутарят (17) • есть информация (25) … Словарь синонимов
Песня русская — стон, на голос положенное «Слово о народе русском» — Пѣсня русская стонъ, на голосъ положенное «Слово о народѣ русскомъ». Ср. Не диво ли? широкая Сторонка Русь крещеная, Народу въ ней тма тёмъ, А ни въ одной то душенькѣ Съ поконъ вѣковъ до нашего Не загорѣлась пѣсенька Веселая и ясная, Какъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Имя в народе положительное — Жарг. митьк. Одобрительный отзыв о ком л. Митьки, 1992, № 6, 64 … Большой словарь русских поговорок